
Стихи Сталина, самые популярные

Утро
Ветер пахнет фиалками,
Травы светятся росами,
Все вокруг пробуждается,
Озаряется розами.И певец из-под облака
Все живее и сладостней,
Соловей нескончаемо
С миром делится радостью:"Как ты радуешь, Родина,
Красоты своей радугой,
Так и каждый работою
Должен Родину радовать.
/Cосо Джугашвили/
Перевод Николая Добрюхи.
А далее стихи попадают в учебник родного языка. Ещё бы, идеологическая составляющая в них прекрасная. А спустя время, в 1948 уже издаются в поэтическом сборнике на русском в переводе Б. Пастернака и А. Тарковского. Вот странно... Иосиф Виссарионович прекрасно говорил по-русски, но перевести свои юношеские творения, скорее, у него не было времени или вдохновения.
Известный грузинский журналист того времени Илья Чавчавадзе сразу оценил творчество будущего вождя и рекомендовал Сосо не бросать занятий поэзией. Но выбор был сделан, конечно же, в пользу революции и обустройстве молодого советского государства.
И все-таки стихи ещё рождались. Их не так много, всего известно семь. Часть была сокрыта и увидела жизнь уже после смерти, затерявшись в архивах "отца всех народов" и благодаря интернету, теперь доступны всем.
Шел он от дома к дому,
В двери чужие стучал,
Под старый дубовый пандури,
Нехитрый мотив звучал.В напеве его и в песне,
Как солнечный луч чиста,
Звучала великая правда,
Божественная мечта.Сердца, превращенные в камень,
Будил одинокий напев.
Дремавший в потёмках пламень
Взметался выше дерев.Но люди, забывшие Бога
Хранящие в сердце тьму,
Вместо вина отраву
Налили в чашу ему.Сказали ему: Будь проклят,
Чашу испей до дна...!
И песня твоя чужда нам,
И правда твоя не нужна!”Газета "Иверия" № 218, 1895г. (на груз. языке).
Иосиф Сталин.
Что сказать? Весьма пророческие предсказания о своей судьбе. Стихи замечательные, трудно оценить их звучание на родном языке. Вполне возможно филигранность смыслу и слогу придал перевод. Как знать...?
Вот то самое стихотворение, найденное в архиве уже после смерти автора:
Послушник
Поговорим о вечности с тобою:
Конечно, я во многом виноват!
Но кто-то правил и моей судьбою,
Я ощущал тот вездесущий взгляд.Он не давал ни сна мне, ни покоя,
Он жил во мне и правил свыше мной.
И я, как раб вселенского настроя,
Железной волей управлял страной.Кем был мой тайный, высший повелитель?
Чего хотел он, управляя мной?
Я словно раб, судья и исполнитель —
Был всем над этой нищею страной.И было всё тогда непостижимо:
Откуда брались силы, воля, власть.
Моя душа, как колесо машины,
Переминала миллионов страсть.И лишь потом, весною, в 45-м,
Он прошептал мне тихо на ушко:
«Ты был моим послушником, солдатом,
И твой покой уже недалеко!»1949 год
Стихотворение-постскриптум всей жизни вождя. Объяснение и признание, исповедь и оправдание....
И ещё одно:
Луна
Когда луна своим сияньем
Вдруг озаряет мир земной
И свет ее над дальней гранью
Играет бледной синевой,
Когда над рощею в лазури
Рокочут трели соловья
И нежный голос саламури
Звучит свободно, не таясь.
Когда, утихнув на мгновенье,
Вновь зазвенят в горах ключи
И ветра нежным дуновеньем
Разбужен темный лес в ночи.
Когда, кромешной тьмой томимый,
Вновь попадет в свой скорбный край,
Когда кромешной тьмой томимый,
Увидит солнце невзначай.
Тогда гнетущей душу тучи
Развеют сумрачный покров,
Надежда голосом могучим
Мне сердце пробуждает вновь.
Стремится ввысь душа поэта,
И сердце бьется неспроста:
Я знаю, что надежда эта
Благословенна и чиста!
Не хочу давать оценку личности Сталина, его, бесспорно, великой исторической фигуре, но столько натворившего зла, а вот стихи оценю. Мне понравились и приятно удивили, в самом деле, достойные прочтения. Что-то в них есть отличительное, особый взгляд на вещи, особое восприятие мира.
Жаль одно, что не в подлиннике.
Почитайте и вы. Просто почитайте, чтобы лучше узнать и понять душу этого человека.
Ещё стихи на сайте:
Владимир Селецкий "Когда умрет последний русский"
Пастернак "Зимняя ночь", "Февраль"
Ирина Снегова "Не надо приходить на пепелища"
Здравствуй, Людмила! Для меня это тоже новость, что Сталин писал стихи. Интересно, а то, что в 1949 г. написано, тоже не грузинском?
Валентина, приветствую.
Если верить интернету, то автор перевода некий В. Ставицкий, так что получается, что на грузинском. Всё таки родной язык всегда дает силы и особую энергию, вдохновение. И я так понимаю, все 7 стихотворений написаны Сталиным на родном языке.
Вот это новости! Стихи же для романтиков!
Значит Сталин был романтиком)
Никогда не слышал, что Сталин был поэтом
Вот теперь и знаете, как и все мы)
Да, поразительно. Как все это уживалось в одном человеке.
Да, на лирика Сталин мало похож)
Надо же, хоть в юности был адекватным человеком…и что потом стало с ним…
А потом страх потерять власть обуял и из романтика превратился с тирана
Люда, привет! Интересные стихи от товарища Сталина
Но больше мне понравилась твоя фраза
Печалит только одно, для нынешнего поколения это не касается. У них все в интернете и телефоне
Да, Андрей, современное поколение, как его называют Z не очень стихами балуется). Хотя… наверное, и там разные люди
Ничего себе: Сталин — романтик, пишущий стихи?! Впрочем, это не умаляет того, кем он стал потом. В любом случае, спасибо,Людмила, за статью, было интересно почитать.
Да, всё непредсказуемо в этой жизни. Часто в человеке уживаются несовместимые вещи.